國(guó)家稅務總局關于(yú)《中華人(rén)民共和(hé / huò)國(guó)政府和(hé / huò)阿拉伯叙利亞共和(hé / huò)國(guó)政府對所得避免雙重征稅和(hé / huò)防止偷漏稅的(de)協定》生效執行的(de)公告 國(guó)家稅務總局公告2011年第59号

作者:中資資産 來(lái)源: 本站 打印
《中華人(rén)民共和(hé / huò)國(guó)政府和(hé / huò)阿拉伯叙利亞共和(hé / huò)國(guó)政府對所得避免雙重征稅和(hé / huò)防止偷漏稅的(de)協定》已于(yú)2010年10月31日在(zài)大(dà)馬士革正式簽署,雙方分别于(yú)2011年4月28日和(hé / huò)2011年7月15日相互通知已完成使該協定生效所必需的(de)各自法律程序。根據該協定第二十八條的(de)規定,協定應自2011年9月1日起生效,并适用于(yú)2012年1月1日或以(yǐ)後取得的(de)所得。

特此公告。
中華人(rén)民共和(hé / huò)國(guó)政府和(hé / huò)阿拉伯叙利亞共和(hé / huò)國(guó)政府對所得避免雙重征稅和(hé / huò)防止偷漏稅的(de)協定

  中華人(rén)民共和(hé / huò)國(guó)政府和(hé / huò)阿拉伯叙利亞共和(hé / huò)國(guó)政府,願意締結對所得避免雙重征稅和(hé / huò)防止偷漏稅的(de)協定,達成協議如下:

  第一(yī / yì /yí)條 人(rén)的(de)範圍
  本協定适用于(yú)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方或者同時(shí)爲(wéi / wèi)雙方居民的(de)人(rén)。  

  第二條 稅種範圍
  一(yī / yì /yí)、本協定适用于(yú)由締約國(guó)一(yī / yì /yí)方或其地(dì / de)方當局對所得征收的(de)稅收,不(bù)論其征收方式如何。

  二、對全部所得或某項所得征收的(de)稅收,包括對來(lái)自轉讓動産或不(bù)動産的(de)收益征收的(de)稅收和(hé / huò)對企業支付的(de)工資或薪金總額征收的(de)稅收,應視爲(wéi / wèi)對所得征收的(de)稅收。

  三、本協定适用的(de)現行稅種是(shì):
  (一(yī / yì /yí))在(zài)中國(guó):
  1.個(gè)人(rén)所得稅;
  2.企業所得稅。
  (以(yǐ)下簡稱“中國(guó)稅收”)

  (二)在(zài)叙利亞:
  1.商業、工業和(hé / huò)非商業利潤所得稅;
  2. 薪金工資所得稅;
  3.非居民所得稅;
  4.動産和(hé / huò)不(bù)動産收入所得稅;
  5.對上(shàng)述稅收按比例征收的(de)附加稅;包括地(dì / de)方當局征收的(de)附加稅。
  (以(yǐ)下簡稱“叙利亞稅收”)

  四、本協定也(yě)适用于(yú)本協定簽訂之(zhī)日後增加或者代替現行稅種的(de)相同或者實質相似的(de)稅收。締約國(guó)雙方主管當局應将各自稅法所作的(de)實質變動通知對方。  

  第三條 一(yī / yì /yí)般定義
  一(yī / yì /yí)、在(zài)本協定中,除上(shàng)下文另有要(yào / yāo)求的(de)以(yǐ)外:
  (一(yī / yì /yí))“中國(guó)”一(yī / yì /yí)語是(shì)指中華人(rén)民共和(hé / huò)國(guó);用于(yú)地(dì / de)理概念時(shí),是(shì)指所有适用中國(guó)有關稅收法律的(de)中華人(rén)民共和(hé / huò)國(guó)領土,包括領海,以(yǐ)及根據國(guó)際法和(hé / huò)國(guó)内法,中華人(rén)民共和(hé / huò)國(guó)擁有勘探和(hé / huò)開發海床和(hé / huò)底土及其上(shàng)覆水域資源主權權利的(de)領海以(yǐ)外的(de)區域;

  (二)“叙利亞”一(yī / yì /yí)語,根據國(guó)際法,是(shì)指阿拉伯叙利亞共和(hé / huò)國(guó)的(de)領土,包括叙利亞擁有主權權利内部海域、領海及其底土和(hé / huò)其上(shàng)部領空,以(yǐ)及叙利亞爲(wéi / wèi)了(le/liǎo)勘探、開發和(hé / huò)保護自然資源的(de)目的(de)而(ér)有權行使主權權利的(de)其他(tā)海域;

  (三)“締約國(guó)一(yī / yì /yí)方”和(hé / huò)“締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方”的(de)用語,根據上(shàng)下文的(de)要(yào / yāo)求,是(shì)指中國(guó)或叙利亞;

  (四)“人(rén)”一(yī / yì /yí)語包括個(gè)人(rén)、公司和(hé / huò)其他(tā)團體;

  (五)“國(guó)民”一(yī / yì /yí)語是(shì)指:
  1.任何具有締約國(guó)一(yī / yì /yí)方國(guó)籍的(de)個(gè)人(rén);
  2.任何按照締約國(guó)一(yī / yì /yí)方現行法律成立的(de)法人(rén)、合夥企業或團體。

  (六)“公司”一(yī / yì /yí)語是(shì)指法人(rén)團體或者在(zài)稅收上(shàng)視同法人(rén)團體的(de)實體;

  (七)“締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業”和(hé / huò)“締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方企業”的(de)用語,分别指締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民經營的(de)企業和(hé / huò)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民經營的(de)企業;

  (八)“國(guó)際運輸”一(yī / yì /yí)語是(shì)指締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業以(yǐ)船舶或飛機經營的(de)運輸,不(bù)包括僅在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方各地(dì / de)之(zhī)間以(yǐ)船舶或飛機經營的(de)運輸;

  (九)“主管當局”一(yī / yì /yí)語是(shì)指:
  1.在(zài)中國(guó)方面,國(guó)家稅務總局或其授權的(de)代表;
  2.在(zài)叙利亞方面,财政部長或其授權的(de)代表。

  二、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方在(zài)實施本協定的(de)任何時(shí)候,對于(yú)未經本協定明确定義的(de)用語,除上(shàng)下文另有要(yào / yāo)求的(de)以(yǐ)外,應當具有協定實施時(shí)該國(guó)适用于(yú)本協定的(de)稅種的(de)法律所規定的(de)含義。

  第四條 居 民
  一(yī / yì /yí)、在(zài)本協定中,“締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民”一(yī / yì /yí)語是(shì)指按照該締約國(guó)法律,由于(yú)住所、居所、成立地(dì / de)、實際管理機構所在(zài)地(dì / de),或者其他(tā)類似的(de)标準,在(zài)該締約國(guó)負有納稅義務的(de)人(rén)。但是(shì),這(zhè)一(yī / yì /yí)用語不(bù)包括僅因來(lái)源于(yú)該締約國(guó)的(de)所得而(ér)在(zài)該締約國(guó)負有納稅義務的(de)人(rén)。

  二、由于(yú)第一(yī / yì /yí)款的(de)規定,同時(shí)爲(wéi / wèi)締約國(guó)雙方居民的(de)個(gè)人(rén),其身份應按以(yǐ)下規則确定:
  (一(yī / yì /yí))應認爲(wéi / wèi)是(shì)其永久性住所所在(zài)國(guó)的(de)居民;如果在(zài)締約國(guó)雙方同時(shí)有永久性住所,應認爲(wéi / wèi)是(shì)與其個(gè)人(rén)和(hé / huò)經濟關系更密切(重要(yào / yāo)利益中心)的(de)國(guó)家的(de)居民;
  (二)如果其重要(yào / yāo)利益中心所在(zài)國(guó)無法确定,或者在(zài)締約國(guó)任何一(yī / yì /yí)方都沒有永久性住所,應認爲(wéi / wèi)是(shì)其習慣性居處所在(zài)國(guó)的(de)居民;
  (三)如果其在(zài)締約國(guó)雙方都有或者都沒有習慣性居處,應認爲(wéi / wèi)是(shì)其國(guó)籍所屬國(guó)家的(de)居民;
  (四)如果發生雙重國(guó)籍問題,或者其不(bù)是(shì)締約國(guó)任何一(yī / yì /yí)方的(de)國(guó)民,締約國(guó)雙方主管當局應通過協商解決。

   三、由于(yú)第一(yī / yì /yí)款的(de)規定,除個(gè)人(rén)以(yǐ)外,同時(shí)爲(wéi / wèi)締約國(guó)雙方居民的(de)人(rén),其居民身份應通過協商确定。 

  第五條 常設機構
  一(yī / yì /yí)、在(zài)本協定中,“常設機構”一(yī / yì /yí)語是(shì)指企業進行全部或部分營業的(de)固定營業場所。

  二、“常設機構”一(yī / yì /yí)語特别包括:
  (一(yī / yì /yí))管理場所;
  (二)分支機構;
  (三)辦事處;
  (四)工廠;
  (五)作業場所;
  (六)礦場、油井或氣井、采石場或者其他(tā)開采自然資源的(de)場所。

  三、建築工地(dì / de),建築、裝配或安裝工程,或者與其有關的(de)監督管理活動構成常設機構,但僅以(yǐ)該工地(dì / de)、工程或活動連續超過九個(gè)月的(de)爲(wéi / wèi)限。

  四、雖有本條上(shàng)述規定,“常設機構”一(yī / yì /yí)語應認爲(wéi / wèi)不(bù)包括:
  (一(yī / yì /yí))專爲(wéi / wèi)儲存、陳列或者交付本企業貨物或者商品的(de)目的(de)而(ér)使用的(de)設施;
  (二)專爲(wéi / wèi)儲存、陳列或者交付的(de)目的(de)而(ér)保存本企業貨物或者商品的(de)庫存;
  (三)專爲(wéi / wèi)由另一(yī / yì /yí)企業加工的(de)目的(de)而(ér)保存本企業貨物或者商品的(de)庫存;
  (四)專爲(wéi / wèi)本企業采購貨物或者商品,或者搜集信息的(de)目的(de)所設的(de)固定營業場所;
  (五)專爲(wéi / wèi)本企業進行其他(tā)準備性或輔助性活動的(de)目的(de)所設的(de)固定營業場所;
  (六)專爲(wéi / wèi)本款第(一(yī / yì /yí))項至第(五)項活動的(de)結合所設的(de)固定營業場所,如果由于(yú)這(zhè)種結合使該固定營業場所的(de)全部活動屬于(yú)準備性質或輔助性質。

  五、雖有第一(yī / yì /yí)款和(hé / huò)第二款的(de)規定,當一(yī / yì /yí)個(gè)人(rén)(除适用第六款規定的(de)獨立地(dì / de)位代理人(rén)以(yǐ)外)在(zài)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方代表締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)企業進行活動,有權以(yǐ)該企業的(de)名義簽訂合同并經常行使這(zhè)種權力,該人(rén)爲(wéi / wèi)該企業進行的(de)任何活動,應認爲(wéi / wèi)該企業在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方設有常設機構,除非該人(rén)通過固定營業場所進行的(de)活動限于(yú)第四款的(de)規定。按照該款規定,不(bù)應認爲(wéi / wèi)該固定營業場所是(shì)常設機構。

  六、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業僅通過按常規經營本身業務的(de)經紀人(rén)、一(yī / yì /yí)般傭金代理人(rén)或者任何其他(tā)獨立地(dì / de)位代理人(rén)在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方進行營業,不(bù)應認爲(wéi / wèi)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方設有常設機構。但如果該代理人(rén)的(de)活動全部或幾乎全部代表該企業,不(bù)應認爲(wéi / wèi)是(shì)本款所指的(de)獨立地(dì / de)位代理人(rén)。

  七、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方的(de)居民公司,控制或被控制于(yú)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)居民公司或者在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方進行營業的(de)公司(不(bù)論是(shì)否通過常設機構),此項事實不(bù)能據以(yǐ)使任何一(yī / yì /yí)方公司構成另一(yī / yì /yí)方公司的(de)常設機構。  

  第六條 不(bù)動産所得
  一(yī / yì /yí)、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民從位于(yú)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)不(bù)動産取得的(de)所得(包括農業或林業所得),可以(yǐ)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、“不(bù)動産”一(yī / yì /yí)語應當具有财産所在(zài)地(dì / de)的(de)締約國(guó)的(de)法律所規定的(de)含義。該用語在(zài)任何情況下應包括附屬于(yú)不(bù)動産的(de)财産,農業和(hé / huò)林業所使用的(de)牲畜和(hé / huò)設備,有關地(dì / de)産的(de)一(yī / yì /yí)般法律規定所适用的(de)權利,不(bù)動産的(de)用益權以(yǐ)及由于(yú)開采或有權開采礦藏、水源和(hé / huò)其他(tā)自然資源取得的(de)不(bù)固定或固定收入的(de)權利。船舶和(hé / huò)飛機不(bù)應視爲(wéi / wèi)不(bù)動産。

  三、第一(yī / yì /yí)款的(de)規定應适用于(yú)從直接使用、出(chū)租或者任何其他(tā)形式使用不(bù)動産取得的(de)所得。

  四、第一(yī / yì /yí)款和(hé / huò)第三款的(de)規定也(yě)适用于(yú)企業的(de)不(bù)動産所得和(hé / huò)用于(yú)進行獨立個(gè)人(rén)勞務的(de)不(bù)動産所得。

  第七條 營業利潤
  一(yī / yì /yí)、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業的(de)利潤應僅在(zài)該締約國(guó)征稅,但該企業通過設在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)常設機構在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方進行營業的(de)除外。如果該企業通過設在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)常設機構在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方進行營業,則其利潤可以(yǐ)在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅,但應僅以(yǐ)歸屬于(yú)該常設機構的(de)利潤爲(wéi / wèi)限。

  二、除适用第三款的(de)規定以(yǐ)外,締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業通過設在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)常設機構在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方進行營業,應将該常設機構視同在(zài)相同或類似情況下從事相同或類似活動的(de)獨立分設企業,并同該常設機構所隸屬的(de)企業完全獨立處理,該常設機構可能得到(dào)的(de)利潤在(zài)締約國(guó)各方應歸屬于(yú)該常設機構。

  三、在(zài)确定常設機構的(de)利潤時(shí),應當允許扣除爲(wéi / wèi)常設機構發生的(de)各項費用,包括行政和(hé / huò)一(yī / yì /yí)般管理費用,不(bù)論其發生于(yú)該常設機構所在(zài)國(guó)還是(shì)其他(tā)地(dì / de)方。

  四、如果締約國(guó)一(yī / yì /yí)方習慣于(yú)以(yǐ)企業總利潤按一(yī / yì /yí)定比例分配給所屬各單位的(de)方法來(lái)确定常設機構的(de)利潤,則第二款規定并不(bù)妨礙該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方按這(zhè)種習慣分配方法确定其應稅利潤。但是(shì),采用的(de)分配方法所得到(dào)的(de)結果,應與本條所規定的(de)原則一(yī / yì /yí)緻。

  五、不(bù)應僅由于(yú)常設機構爲(wéi / wèi)本企業采購貨物或商品,而(ér)将利潤歸屬于(yú)該常設機構。

  六、在(zài)執行上(shàng)述各款時(shí),除有适當的(de)和(hé / huò)充分的(de)理由需要(yào / yāo)變動外,每年應采用相同的(de)方法确定歸屬于(yú)常設機構的(de)利潤。

  七、利潤中如果包括本協定其他(tā)各條單獨規定的(de)所得項目,本條規定不(bù)應影響其他(tā)各條的(de)規定。

  第八條 海運和(hé / huò)空運  
  一(yī / yì /yí)、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業以(yǐ)船舶或飛機經營國(guó)際運輸業務所取得的(de)利潤,應僅在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、第一(yī / yì /yí)款規定也(yě)适用于(yú)參加合夥經營、聯合經營或者參加國(guó)際經營機構取得的(de)利潤。

  第九條 關聯企業
  一(yī / yì /yí)、在(zài)下列任何一(yī / yì /yí)種情況下:
  (一(yī / yì /yí))締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業直接或者間接參與締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方企業的(de)管理、控制或資本,或者

  (二)相同的(de)人(rén)直接或者間接參與締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業和(hé / huò)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方企業的(de)管理、控制或資本,

  兩個(gè)企業之(zhī)間商業或财務關系的(de)構成條件不(bù)同于(yú)獨立企業之(zhī)間商業或财務關系的(de)構成條件,并且由于(yú)這(zhè)些條件的(de)存在(zài),導緻其中一(yī / yì /yí)個(gè)企業沒有取得其本應取得的(de)利潤,則可以(yǐ)将這(zhè)部分利潤計入該企業的(de)所得,并據以(yǐ)征稅。

  二、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方将締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方已征稅的(de)企業利潤——在(zài)兩個(gè)企業之(zhī)間的(de)關系是(shì)獨立企業之(zhī)間關系的(de)情況下,這(zhè)部分利潤本應由該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業取得——包括在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業的(de)利潤内征稅時(shí),締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方應對這(zhè)部分利潤所征收的(de)稅額加以(yǐ)調整。在(zài)确定調整時(shí),應對本協定其他(tā)規定予以(yǐ)注意。如有必要(yào / yāo),締約國(guó)雙方主管當局應相互協商。  

  第十條 股 息
  一(yī / yì /yí)、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民公司支付給締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民的(de)股息,可以(yǐ)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、然而(ér),這(zhè)些股息也(yě)可以(yǐ)在(zài)支付股息的(de)公司是(shì)其居民的(de)締約國(guó),按照該締約國(guó)的(de)法律征稅。但是(shì),如果股息受益所有人(rén)是(shì)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民,則所征稅款:
  (一(yī / yì /yí))在(zài)受益所有人(rén)是(shì)公司(合夥企業除外),并直接擁有支付股息的(de)公司至少25%資本的(de)情況下,不(bù)應超過股息總額的(de)5%;

  (二)在(zài)其他(tā)情況下,不(bù)應超過股息總額的(de)10%。

  締約國(guó)雙方主管當局應協商确定實施限制稅率的(de)方式。

  三、本條“股息”一(yī / yì /yí)語是(shì)指從股份或者非債權關系分享利潤的(de)其他(tā)權利取得的(de)所得,以(yǐ)及按照分配利潤的(de)公司是(shì)其居民的(de)締約國(guó)法律,視同股份所得同樣征稅的(de)其他(tā)公司權利取得的(de)所得。

  四、如果股息受益所有人(rén)作爲(wéi / wèi)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民,在(zài)支付股息的(de)公司是(shì)其居民的(de)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方,通過設在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)常設機構進行營業或者通過設在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)固定基地(dì / de)從事獨立個(gè)人(rén)勞務,據以(yǐ)支付股息的(de)股份與該常設機構或固定基地(dì / de)有實際聯系的(de),不(bù)适用第一(yī / yì /yí)款和(hé / huò)第二款的(de)規定。在(zài)這(zhè)種情況下,應視具體情況适用第七條或第十四條的(de)規定。

  五、作爲(wéi / wèi)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民的(de)公司從締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方取得利潤或所得, 該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方不(bù)得對該公司支付的(de)股息征稅,也(yě)不(bù)得對該公司的(de)未分配利潤征稅,即使支付的(de)股息或未分配利潤全部或部分是(shì)發生于(yú)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)利潤或所得。但是(shì),支付給締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民的(de)股息或者據以(yǐ)支付股息的(de)股份與設在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)常設機構或固定基地(dì / de)有實際聯系的(de)除外。

  第十一(yī / yì /yí)條 利 息
  一(yī / yì /yí)、發生于(yú)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方而(ér)支付給締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民的(de)利息,可以(yǐ)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、然而(ér),這(zhè)些利息也(yě)可以(yǐ)在(zài)其發生的(de)締約國(guó),按照該締約國(guó)的(de)法律征稅。但是(shì),如果利息受益所有人(rén)是(shì)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民,則所征稅款不(bù)應超過利息總額的(de)10%。締約國(guó)雙方主管當局應協商确定實施限制稅率的(de)方式。

  三、雖有第二款的(de)規定,發生于(yú)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方而(ér)因締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)政府、地(dì / de)方當局、中央銀行或者任何完全由政府擁有的(de)金融機構貸款、擔保或保險而(ér)支付的(de)利息,應在(zài)首先提及的(de)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方免稅。

  四、本條“利息”一(yī / yì /yí)語是(shì)指從各種債權取得的(de)所得,不(bù)論其有無抵押擔保或者是(shì)否有權分享債務人(rén)的(de)利潤,特别是(shì)從公債、債券或者信用債券取得的(de)所得,包括其溢價和(hé / huò)獎金。由于(yú)延期支付而(ér)産生的(de)罰款不(bù)應視爲(wéi / wèi)本條所規定的(de)利息。

  五、如果利息受益所有人(rén)作爲(wéi / wèi)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民,在(zài)利息發生的(de)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方,通過設在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)常設機構進行營業或者通過設在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)固定基地(dì / de)從事獨立個(gè)人(rén)勞務,據以(yǐ)支付該利息的(de)債權與該常設機構或者固定基地(dì / de)有實際聯系的(de),不(bù)适用第一(yī / yì /yí)款、第二款和(hé / huò)第三款的(de)規定。在(zài)這(zhè)種情況下,應視具體情況适用第七條或第十四條的(de)規定。

  六、如果支付利息的(de)人(rén)是(shì)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方、其地(dì / de)方當局或居民,應認爲(wéi / wèi)該利息發生在(zài)該締約國(guó)。然而(ér),如果支付利息的(de)人(rén)——不(bù)論是(shì)否爲(wéi / wèi)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民——在(zài)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方設有常設機構或固定基地(dì / de),支付該利息的(de)債務與該常設機構或固定基地(dì / de)有聯系,并由其負擔該利息,上(shàng)述利息應認爲(wéi / wèi)發生于(yú)該常設機構或固定基地(dì / de)所在(zài)的(de)締約國(guó)。

  七、由于(yú)支付利息的(de)人(rén)與受益所有人(rén)之(zhī)間或者他(tā)們與其他(tā)人(rén)之(zhī)間的(de)特殊關系,就(jiù)有關債權所支付的(de)利息數額超出(chū)支付人(rén)與受益所有人(rén)沒有上(shàng)述關系所能同意的(de)數額時(shí),本條規定應僅适用于(yú)在(zài)沒有上(shàng)述關系情況下所能同意的(de)數額。在(zài)這(zhè)種情況下,對該利息的(de)超出(chū)部分,仍應按各締約國(guó)的(de)法律征稅,但應對本協定其他(tā)規定予以(yǐ)适當注意。 

 第十二條 特許權使用費
  一(yī / yì /yí)、發生于(yú)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方而(ér)支付給締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民的(de)特許權使用費,可以(yǐ)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、然而(ér),這(zhè)些特許權使用費也(yě)可以(yǐ)在(zài)其發生的(de)締約國(guó),按照該締約國(guó)的(de)法律征稅。但是(shì),如果特許權使用費受益所有人(rén)是(shì)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民,則所征稅款不(bù)應超過特許權使用費總額的(de)10%。締約國(guó)雙方主管當局應協商确定實施限制稅率的(de)方式。

  三、本條“特許權使用費”一(yī / yì /yí)語是(shì)指爲(wéi / wèi)使用或有權使用任何文學、藝術或科學著作(包括電影影片、無線電或電視廣播使用的(de)膠片、磁帶)的(de)版權,任何專利、商标、設計或模型、圖紙、秘密配方或秘密程序,或任何工業、商業、科學設備所支付的(de)作爲(wéi / wèi)報酬的(de)各種款項;或者爲(wéi / wèi)有關工業、商業或科學經驗的(de)信息所支付的(de)作爲(wéi / wèi)報酬的(de)各種款項。

 

  四、如果特許權使用費受益所有人(rén)作爲(wéi / wèi)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民,在(zài)特許權使用費發生的(de)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方,通過設在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)常設機構進行營業或者通過設在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)固定基地(dì / de)從事獨立個(gè)人(rén)勞務,據以(yǐ)支付該特許權使用費的(de)權利或财産與該常設機構或固定基地(dì / de)有實際聯系的(de),不(bù)适用第一(yī / yì /yí)款和(hé / huò)第二款的(de)規定。在(zài)這(zhè)種情況下,應視具體情況适用第七條或第十四條的(de)規定。

  五、如果支付特許權使用費的(de)人(rén)是(shì)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方、其地(dì / de)方當局或居民,應認爲(wéi / wèi)該特許權使用費發生在(zài)該締約國(guó)。然而(ér),如果支付特許權使用費的(de)人(rén)——不(bù)論是(shì)否爲(wéi / wèi)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民——在(zài)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方設有常設機構或固定基地(dì / de),支付該特許權使用費的(de)義務與該常設機構或固定基地(dì / de)有聯系,并由其負擔該特許權使用費,上(shàng)述特許權使用費應認爲(wéi / wèi)發生于(yú)該常設機構或固定基地(dì / de)所在(zài)的(de)締約國(guó)。

  六、由于(yú)支付特許權使用費的(de)人(rén)與受益所有人(rén)之(zhī)間或他(tā)們與其他(tā)人(rén)之(zhī)間的(de)特殊關系,就(jiù)有關使用、權利或信息所支付的(de)特許權使用費數額超出(chū)支付人(rén)與受益所有人(rén)沒有上(shàng)述關系所能同意的(de)數額時(shí),本條規定應僅适用于(yú)在(zài)沒有上(shàng)述關系情況下所能同意的(de)數額。在(zài)這(zhè)種情況下,對該支付款項的(de)超出(chū)部分,仍應按各締約國(guó)的(de)法律征稅,但應對本協定其他(tā)規定予以(yǐ)适當注意。

  第十三條 财産收益
  一(yī / yì /yí)、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民轉讓第六條所述位于(yú)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)不(bù)動産取得的(de)收益,可以(yǐ)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、轉讓締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)常設機構營業财産部分的(de)動産、或者締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方從事獨立個(gè)人(rén)勞務的(de)固定基地(dì / de)的(de)動産取得的(de)收益,包括轉讓常設機構(單獨或者随同整個(gè)企業)或者固定基地(dì / de)取得的(de)收益,可以(yǐ)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  三、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業轉讓從事國(guó)際運輸的(de)船舶或飛機,或者轉讓屬于(yú)經營上(shàng)述船舶或飛機的(de)動産取得的(de)收益,應僅在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。

  四、轉讓第一(yī / yì /yí)款、第二款和(hé / huò)第三款所述财産以(yǐ)外的(de)其他(tā)财産取得的(de)收益,應僅在(zài)轉讓者爲(wéi / wèi)其居民的(de)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。

  第十四條 獨立個(gè)人(rén)勞務
  一(yī / yì /yí)、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民由于(yú)專業性勞務或者其他(tā)獨立性活動取得的(de)所得,應僅在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。但具有以(yǐ)下情況之(zhī)一(yī / yì /yí)的(de),可以(yǐ)在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅:

  (一(yī / yì /yí))在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方爲(wéi / wèi)從事上(shàng)述活動設有經常使用的(de)固定基地(dì / de)。在(zài)這(zhè)種情況下,該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方可以(yǐ)僅對歸屬于(yú)該固定基地(dì / de)的(de)所得征稅;

  (二)在(zài)有關納稅年度開始或結束的(de)任何十二個(gè)月内在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方停留連續或累計達到(dào)或超過183天。在(zài)這(zhè)種情況下,該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方可以(yǐ)僅對在(zài)該國(guó)進行活動取得的(de)所得征稅。

  二、“專業性勞務”一(yī / yì /yí)語特别包括獨立的(de)科學、文學、藝術、教育或教學活動,以(yǐ)及醫師、律師、工程師、建築師、牙醫師和(hé / huò)會計師的(de)獨立活動。

  第十五條 非獨立個(gè)人(rén)勞務
  一(yī / yì /yí)、除适用第十六條、第十八條和(hé / huò)第十九條的(de)規定外,締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民因受雇取得的(de)薪金、工資和(hé / huò)其他(tā)類似報酬,除在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方從事受雇的(de)活動以(yǐ)外,應僅在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方從事受雇活動取得的(de)報酬,可以(yǐ)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、雖有第一(yī / yì /yí)款的(de)規定,締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民因在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方從事受雇活動取得的(de)報酬,同時(shí)具有以(yǐ)下三個(gè)條件的(de),應僅在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅:
  (一(yī / yì /yí))收款人(rén)在(zài)有關納稅年度開始或結束的(de)任何十二個(gè)月内在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方停留連續或累計不(bù)超過183天;

  (二)該項報酬由并非締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民的(de)雇主支付或代表該雇主支付;

  (三)該項報酬不(bù)是(shì)由雇主設在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)常設機構或固定基地(dì / de)所負擔。

  三、雖有本條上(shàng)述規定,在(zài)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業經營國(guó)際運輸的(de)船舶或飛機上(shàng)從事受雇活動取得的(de)報酬,可以(yǐ)在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。

  第十六條 董事費
  締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民作爲(wéi / wèi)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民公司董事會成員取得的(de)董事費和(hé / huò)其他(tā)類似款項,可以(yǐ)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  第十七條 藝術家和(hé / huò)運動員
  一(yī / yì /yí)、雖有第十四條和(hé / huò)第十五條的(de)規定,締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民作爲(wéi / wèi)表演家,如戲劇、電影、廣播或電視藝術家或音樂家,或作爲(wéi / wèi)運動員,在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方從事個(gè)人(rén)活動取得的(de)所得,可以(yǐ)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、表演家或運動員從事個(gè)人(rén)活動取得的(de)所得,未歸屬于(yú)表演家或運動員本人(rén),而(ér)歸屬于(yú)其他(tā)人(rén)時(shí),雖有第七條、第十四條和(hé / huò)第十五條的(de)規定,該所得仍可以(yǐ)在(zài)該表演家或運動員從事其活動的(de)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。

  三、雖有第一(yī / yì /yí)款和(hé / huò)第二款的(de)規定,締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民作爲(wéi / wèi)表演家或運動員按照締約國(guó)雙方政府的(de)文化交流計劃在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方從事個(gè)人(rén)活動取得的(de)所得,應僅在(zài)首先提及的(de)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。

  第十八條 退休金
  一(yī / yì /yí)、除适用第十九條第二款的(de)規定以(yǐ)外,因以(yǐ)前的(de)雇傭關系支付給締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民的(de)退休金和(hé / huò)其他(tā)類似報酬,應僅在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、雖有第一(yī / yì /yí)款的(de)規定,按締約國(guó)一(yī / yì /yí)方或其地(dì / de)方當局的(de)社會保險制度支付的(de)退休金和(hé / huò)其他(tā)款項,應僅在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。  

  第十九條 政府服務
  一(yī / yì /yí)、(一(yī / yì /yí))締約國(guó)一(yī / yì /yí)方或其地(dì / de)方當局對向其提供服務的(de)個(gè)人(rén)支付退休金以(yǐ)外的(de)薪金、工資和(hé / huò)其他(tā)類似報酬,應僅在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。
  (二)但是(shì),如果該項服務是(shì)在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方提供,而(ér)且提供服務的(de)個(gè)人(rén)是(shì)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民,并且該居民:
  1.是(shì)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)國(guó)民;或者
  2.不(bù)是(shì)僅由于(yú)提供該項服務而(ér)成爲(wéi / wèi)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民的(de),
  該項薪金、工資和(hé / huò)其他(tā)類似報酬,應僅在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、(一(yī / yì /yí))締約國(guó)一(yī / yì /yí)方或其地(dì / de)方當局支付或者從其建立的(de)基金中支付給向其提供服務的(de)個(gè)人(rén)的(de)退休金,應僅在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。
  (二)但是(shì),如果提供服務的(de)個(gè)人(rén)是(shì)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民,并且是(shì)其國(guó)民的(de),該項退休金應僅在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方征稅。

  三、第十五條、第十六條、第十七條和(hé / huò)第十八條的(de)規定,應适用于(yú)向締約國(guó)一(yī / yì /yí)方政府或其地(dì / de)方當局舉辦的(de)事業提供服務取得的(de)薪金、工資和(hé / huò)其他(tā)類似報酬以(yǐ)及退休金。

  第二十條 教師和(hé / huò)研究人(rén)員
  一(yī / yì /yí)、任何個(gè)人(rén)是(shì)、或者在(zài)緊接前往締約國(guó)一(yī / yì /yí)方之(zhī)前曾是(shì)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民,爲(wéi / wèi)了(le/liǎo)在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方政府認可的(de)大(dà)學、學院、學校或教育機構或科學研究機構從事教學、講學或研究的(de)目的(de)而(ér)停留在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方,對其由于(yú)教學、講學或研究取得的(de)報酬,該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方應自其第一(yī / yì /yí)次到(dào)達之(zhī)日起, 一(yī / yì /yí)年内免予征稅。

  二、第一(yī / yì /yí)款的(de)規定不(bù)适用于(yú)并非爲(wéi / wèi)了(le/liǎo)公共利益,而(ér)主要(yào / yāo)是(shì)爲(wéi / wèi)了(le/liǎo)某人(rén)或某些人(rén)的(de)私人(rén)利益從事研究取得的(de)所得。

  第二十一(yī / yì /yí)條 學生和(hé / huò)實習人(rén)員
  一(yī / yì /yí)、學生、企業學徒或實習生是(shì)、或者在(zài)緊接前往締約國(guó)一(yī / yì /yí)方之(zhī)前曾是(shì)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民,僅由于(yú)接受教育或培訓的(de)目的(de),停留在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方,對其爲(wéi / wèi)了(le/liǎo)維持生活、接受教育或培訓的(de)目的(de)收到(dào)的(de)來(lái)源于(yú)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方以(yǐ)外的(de)款項,該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方應免予征稅。

  二、對第一(yī / yì /yí)款所述學生或企業學徒取得的(de)未包括在(zài)第一(yī / yì /yí)款中的(de)贈款、獎學金和(hé / huò)受雇所得,在(zài)接受教育或培訓期間,應與其所停留國(guó)居民享受同樣的(de)免稅、優惠或減稅。

  第二十二條 其他(tā)所得
  一(yī / yì /yí)、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民取得的(de)各項所得,不(bù)論在(zài)什麽地(dì / de)方發生,凡本協定上(shàng)述各條未作規定的(de),應僅在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方征稅。

  二、第六條第二款規定的(de)不(bù)動産所得以(yǐ)外的(de)其他(tā)所得,如果所得收款人(rén)爲(wéi / wèi)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民,通過設在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)常設機構在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方進行營業,或者通過設在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)固定基地(dì / de)在(zài)該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方從事獨立個(gè)人(rén)勞務,據以(yǐ)支付所得的(de)權利或财産與該常設機構或固定基地(dì / de)有實際聯系的(de),不(bù)适用第一(yī / yì /yí)款的(de)規定。在(zài)這(zhè)種情況下,應視具體情況分别适用第七條或第十四條的(de)規定。  

  第二十三條 消除雙重征稅方法
  一(yī / yì /yí)、在(zài)中國(guó),消除雙重征稅如下:
  (一(yī / yì /yí))中國(guó)居民從叙利亞取得的(de)所得,按照本協定規定在(zài)叙利亞繳納的(de)稅額,可以(yǐ)在(zài)對該居民征收的(de)中國(guó)稅收中抵免。但是(shì),抵免額不(bù)應超過對該項所得按照中國(guó)稅法和(hé / huò)規章計算的(de)中國(guó)稅收數額。

  (二)從叙利亞取得的(de)所得是(shì)叙利亞居民公司支付給中國(guó)居民公司的(de)股息,并且該中國(guó)居民公司擁有支付股息公司股份不(bù)少于(yú)10%的(de),該項抵免應考慮支付該股息公司就(jiù)該項所得繳納的(de)叙利亞稅收。

  二、在(zài)叙利亞,消除雙重征稅如下:
  (一(yī / yì /yí))叙利亞居民取得的(de)所得,按照本協定的(de)規定可在(zài)中國(guó)征稅的(de),叙利亞應允許從對該居民所得的(de)所征稅額中扣除等同于(yú)其在(zài)中國(guó)繳納的(de)稅收的(de)數額;然而(ér),該項扣除在(zài)任何情況下不(bù)能超過該項所得根據叙利亞稅法計算得出(chū)的(de)稅額。

  (二)當按照本協定任何條款的(de)規定,叙利亞居民從中國(guó)取得的(de)所得在(zài)中國(guó)免稅時(shí),叙利亞在(zài)計算該居民其餘所得的(de)稅額時(shí),可以(yǐ)對免稅的(de)所得予以(yǐ)考慮。

  第二十四條 非歧視待遇
  一(yī / yì /yí)、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方的(de)國(guó)民在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方負擔的(de)稅收或者有關要(yào / yāo)求,在(zài)相同情況下,特别是(shì)在(zài)居民身份相同的(de)情況下,不(bù)應與該締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)國(guó)民負擔或可能負擔的(de)稅收或者有關要(yào / yāo)求不(bù)同或比其更重。雖有第一(yī / yì /yí)條的(de)規定,本規定也(yě)應适用于(yú)不(bù)是(shì)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方或者雙方居民的(de)人(rén)。

  二、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業在(zài)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方常設機構的(de)稅收負擔,不(bù)應高于(yú)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方對從事同樣活動的(de)本國(guó)企業征收的(de)稅收。本規定不(bù)應理解爲(wéi / wèi)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方由于(yú)民事地(dì / de)位、家庭責任而(ér)給予該國(guó)居民的(de)任何稅收上(shàng)的(de)個(gè)人(rén)補貼、優惠和(hé / huò)減免也(yě)必須給予締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民。

  三、除适用第九條第一(yī / yì /yí)款、第十一(yī / yì /yí)條第七款或第十二條第六款的(de)規定外,締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業支付給締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方居民的(de)利息、特許權使用費和(hé / huò)其他(tā)款項,在(zài)确定該企業應納稅利潤時(shí),應像支付給該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方居民的(de)一(yī / yì /yí)樣,在(zài)相同情況下予以(yǐ)扣除。

  四、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方企業的(de)資本全部或部分、直接或間接爲(wéi / wèi)締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方一(yī / yì /yí)個(gè)或多個(gè)居民擁有或控制,該企業在(zài)該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方負擔的(de)稅收或者有關要(yào / yāo)求,不(bù)應與該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方其他(tā)同類企業負擔或可能負擔的(de)稅收或者有關要(yào / yāo)求不(bù)同或比其更重。

  五、雖有第二條的(de)規定,本條規定應适用于(yú)所有種類和(hé / huò)性質的(de)稅收。  

  第二十五條 相互協商程序
  一(yī / yì /yí)、如有人(rén)認爲(wéi / wèi),締約國(guó)一(yī / yì /yí)方或者雙方所采取的(de)措施,導緻或将導緻對其的(de)征稅不(bù)符合本協定的(de)規定時(shí),可以(yǐ)不(bù)考慮各締約國(guó)國(guó)内法律的(de)救濟辦法,将案情提交該人(rén)爲(wéi / wèi)其居民的(de)締約國(guó)主管當局,或者如果其案情屬于(yú)第二十四條第一(yī / yì /yí)款,可以(yǐ)提交該人(rén)爲(wéi / wèi)其國(guó)民的(de)締約國(guó)主管當局。該項案情必須在(zài)不(bù)符合本協定規定的(de)征稅措施第一(yī / yì /yí)次通知之(zhī)日起,三年内提出(chū)。

  二、上(shàng)述主管當局如果認爲(wéi / wèi)所提意見合理,又不(bù)能單方面圓滿解決時(shí),應設法同締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方主管當局相互協商解決,以(yǐ)避免不(bù)符合本協定的(de)征稅。達成的(de)協議應予執行,而(ér)不(bù)受各締約國(guó)國(guó)内法律的(de)時(shí)間限制。

  三、締約國(guó)雙方主管當局應通過協議設法解決在(zài)解釋或實施本協定時(shí)所發生的(de)困難或疑義,也(yě)可以(yǐ)對本協定未作規定的(de)消除雙重征稅問題進行協商。

  四、締約國(guó)雙方主管當局爲(wéi / wèi)達成本條上(shàng)述各款的(de)協議,可以(yǐ)相互直接聯系。爲(wéi / wèi)有助于(yú)達成協議,雙方主管當局的(de)代表可以(yǐ)進行會談,口頭交換意見。

  第二十六條 信息交換
  一(yī / yì /yí)、締約國(guó)雙方主管當局應交換可以(yǐ)預見的(de)與執行本協定的(de)規定相關的(de)信息,或與執行締約國(guó)雙方或其地(dì / de)方當局征收的(de)各種稅收的(de)國(guó)内法律相關的(de)信息,以(yǐ)根據這(zhè)些法律征稅與本協定不(bù)相抵觸爲(wéi / wèi)限。信息交換不(bù)受第一(yī / yì /yí)條和(hé / huò)第二條的(de)限制。

  二、締約國(guó)一(yī / yì /yí)方根據第一(yī / yì /yí)款收到(dào)的(de)任何信息,都應和(hé / huò)根據該國(guó)國(guó)内法所獲得的(de)信息一(yī / yì /yí)樣作密件處理,僅應告知與第一(yī / yì /yí)款所指稅收有關的(de)評估、征收、執行、起訴或上(shàng)訴裁決有關的(de)人(rén)員或當局(包括法院和(hé / huò)行政部門)及其監督部門。上(shàng)述人(rén)員或當局應僅爲(wéi / wèi)上(shàng)述目的(de)使用該信息,但可以(yǐ)在(zài)公開法庭的(de)訴訟程序或法庭判決中披露有關信息。

  三、第一(yī / yì /yí)款和(hé / huò)第二款的(de)規定在(zài)任何情況下不(bù)應被理解爲(wéi / wèi)締約國(guó)一(yī / yì /yí)方有以(yǐ)下義務:
  (一(yī / yì /yí))采取與該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方或締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)法律和(hé / huò)行政慣例相違背的(de)行政措施;

  (二)提供按照該締約國(guó)一(yī / yì /yí)方或締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方的(de)法律或正常行政渠道(dào)不(bù)能得到(dào)的(de)信息;

  (三)提供洩露任何貿易、經營、工業、商業或專業秘密或貿易過程的(de)信息或者洩露會違反公共政策(公共秩序)的(de)信息。

  四、如果締約國(guó)一(yī / yì /yí)方根據本條請求信息,締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方應使用其信息收集手段取得所請求的(de)信息,即使締約國(guó)另一(yī / yì /yí)方可能并不(bù)因其稅務目的(de)需要(yào / yāo)該信息。前句所确定的(de)義務受第三款的(de)限制,但是(shì)這(zhè)些限制在(zài)任何情況下不(bù)應被理解爲(wéi / wèi)允許締約國(guó)一(yī / yì /yí)方僅因該信息沒有國(guó)内利益而(ér)拒絕提供。

  五、在(zài)任何情況下,第三款的(de)規定不(bù)應被理解爲(wéi / wèi)允許締約國(guó)一(yī / yì /yí)方僅因信息由銀行、其他(tā)金融機構、被指定人(rén)、代理人(rén)或受托人(rén)所持有,或者因信息與人(rén)的(de)所有權益有關,而(ér)拒絕提供。

  六、信息交換的(de)措施應按締約國(guó)雙方的(de)國(guó)内法确定,但不(bù)構成對上(shàng)述第一(yī / yì /yí)款至第五款規定的(de)締約國(guó)雙方義務的(de)限制。

  第二十七條 外交代表和(hé / huò)領事官員
  本協定應不(bù)影響按國(guó)際法一(yī / yì /yí)般原則或特别協定規定的(de)外交代表或領事官員的(de)稅收特權。  

  第二十八條 生 效
  一(yī / yì /yí)、締約國(guó)雙方政府應在(zài)完成本協定生效所必需的(de)國(guó)内法律程序後通過外交途徑通知對方。本協定自後一(yī / yì /yí)份通知收到(dào)之(zhī)日起第30天生效。

  二、本協定的(de)規定在(zài)締約國(guó)雙方對下列稅收有效:

  (一(yī / yì /yí))在(zài)本協定根據本條第一(yī / yì /yí)款生效後的(de)次年1月1日或以(yǐ)後對支付或應取得的(de)所得源泉扣繳的(de)稅收;

  (二)在(zài)本協定根據本條第一(yī / yì /yí)款生效後的(de)次年1月1日或以(yǐ)後開始的(de)任何納稅年度對所得征收的(de)其他(tā)稅收。

  第二十九條 終 止
  一(yī / yì /yí)、本協定應長期有效。但締約國(guó)任何一(yī / yì /yí)方可以(yǐ)在(zài)本協定生效之(zhī)日起滿五年後任何曆年結束的(de)至少六個(gè)月以(yǐ)前,通過外交途徑書面通知終止本協定。

  二、在(zài)這(zhè)種情況下,本協定在(zài)締約國(guó)雙方對下列稅收應停止有效:
  (一(yī / yì /yí))在(zài)終止通知發出(chū)後的(de)次年1月1日或以(yǐ)後對支付或應取得的(de)所得源泉扣繳的(de)稅收;

  (二)在(zài)終止通知發出(chū)後的(de)次年1月1日或以(yǐ)後開始的(de)任何納稅年度對所得征收的(de)其他(tā)稅收。

  下列代表,經各自政府正式授權,在(zài)本協定上(shàng)簽字,以(yǐ)昭信守。

  本協定于(yú) 2010 年 10 月 31 日在(zài)大(dà)馬士革簽訂,一(yī / yì /yí)式兩份,每份均用中文、阿拉伯文和(hé / huò)英文寫成,三種文本同等作準。如在(zài)解釋上(shàng)遇有分歧,以(yǐ)英文本爲(wéi / wèi)準。

       中華人(rén)民共和(hé / huò)國(guó)政府              阿拉伯叙利亞共和(hé / huò)國(guó)政府

       代  表  翟  隽                        代  表 穆罕默德•哈德爾•賽伊德•艾哈邁德